This week: Grammar and Onomatopoeia and – Ordo Lupus (The Order of the Wolf): who do you think they are?
Grammar and Onomatopoeia
I am just doing a light re-edit of the second book in the Ordo Lupus series: The Devil’s Own Dice. I have been pleasantly surprised how good it is! I occasionally go back to old books to just bring the grammar up to date. This is because, not only do my grammar skills improve as I publish more work but also there are fashions in grammar and these gradually change! Yes, it’s true!
Of course everybody knows that the meaning of a word can change over time. This field of study is called semantics. The obvious example is ‘gay’. When I was young this simply meant ‘happy’ or ‘bright and cheerful’. Now it most usually denotes someone physically attracted to the same sex.
Another word which changes meaning with time is ‘insidious’. The meaning of this word seems to actually fluctuate during cycles of about ten years. It can sometimes mean ‘subtle’ and sometimes mean ‘subtly bad’.
In two of my books, written in the mid-noughties, the phrase ‘in-control’ comes up quite a lot. People actually used said that a lot during the 80s and 90s. Now, nobody seems to use it so I take it out wherever I see it. Continue reading “Ordo Lupus (The Order of the Wolf): who do you think they are?”