Well, I have had to savage my own book – not by reviews but by cutting. The other night I had had enough of the younger readers complaining that the first 2 chapters were a bit slow so I took an axe to it and cut from 40,000 words down to just 25,000. Gone are some of my beloved sections on Bulgaria and the second world war and the childhood and wartime romances are reduced to just one line. Now the story starts with the murder of the main protagonist’s daughter. It seems a bit weird reading it back, stripped-down as it is but I think once I get used to it, it will probably be better. It certainly has producing some interesting effects. A reverie now lasts more than one chapter – unusual, but I am sure there are precedents.
Ah well, the main problem is the people who have already bought it. I have offered to send manuscripts of the new, shorter chapters to them. I also pointed out that they have read the Extended Version of the first Edition. I am also considering doing a different cover for the Kindle version.