Category: AUTHOR LAZLO FERRAN

Diary Entries During Writing of The Hole Inside the Earth

Introduction – 1 February, 2019
I don’t know when I first conceived of The Hole Inside the Earth, but the idea to write something that spanned the whole of man’s existence from early times to the far future has been around for a long time. I think I first started writing Green and then the other colours in the Autumn of 2015 and I remember needing one more thread as I only had 6, so I started Indigo on a very cold day in Jan or early Feb 2016. Until now, I often thought I would abandon it. In fact, in the early days, it was just an experiment, and I don’t think I or anybody else thought I would finish it. But now I am through the worst. There have been times over the last year when I just had to make a huge effort to keep going and I think it affected me physically. I only started this diary in 2019, but then again, it’s the first time I felt that I could see light at the end of the tunnel.
nb: HITE is my acronym for The Hole Inside the Earth.

2 February, 2019
I finished Indigo 9 in the afternoon. I realise that actually I am a bit afraid of HITE, because it is such a huge undertaking. It may well be my last, major project. I am thinking of having Chaka become corrupt because of the allure of the splinter of blue wood in Drul’a’s pouch. I am also thinking about having Omacron fall in the river at the top of the Altar mountain and somehow float down through an underground stream and come out in the Caves of the Orange Giant.
One last thought on fear; I feel that there is tremendous fear in the world right now. The fear seems to be of global recession, but I think this is tied to the changing political climate. I feel we are slowly moving to the left, and perhaps people on the right fear this and put up a struggle. Anyway, there is tremendous fear around, possibly exacerbated by fear of technological progress too.

3 February, 2019
I slept well last night, but I had an amusing dream. I was competing with another guy to descend this mountain first. It involved bob-sleighs, skis and eventually running and falling. I fell down this sheer cliff and into a complex set of concrete tunnels, like a bunker, surrounded by a river. The water flowed into the tunnels and carried me down and down, round lots of bends until I passed a small opening, inside which a man was writing at a desk.
I said, “Where the Hell am I?”
He replied, “I guess you were on holiday and got lost.”
I replied, “Holiday? Who said anything about a holiday!”
LOL
Still bloody cold. About 19 degrees in here, about 0 outside. Will put heating on soon.

I wanted to start Violet 9, but didn’t really have any ideas so sat in bed most of the afternoon, thinking about it (it was a Sunday, so who cares?)
I finished the evening watching Triple Cross with Christopher Plummer (who I don’t really like as an actor and the film is shit, but I kind of enjoyed it, because I didn’t have to concentrate and could think about problems, and then I spent an hour more thinking. I feel like I have lost my mojo in the last week or so. I seem to get edgy at dusk, more than usual, which I can only put down to paranoia or lack of confidence (same thing?).

Continue reading “Diary Entries During Writing of The Hole Inside the Earth”

中華-FR-DE-ES-PT-BR-MX

Ordo Lupus y la Puerta del Templo coverThis has Chinese, German, Spanish, Portuguese and French sections. 这个页面有中国,德国,西班牙和法国的部分。 Diese Seite wird Chinesisch, Deutsch, Spanisch, Portugiesisch und Französisch Abschnitten. Esta página no tiene secciones Chinos, Alemanes, Españoles, Portugués y Franceses. Cette page comporte des sections Chinoises, Allemandes, Espagnoles, portugais et Françaises. Esta página tem seções Chinesas, Alemãs, Espanholas, Portuguesas e Francesas.

中文 下面的书籍已经可以在中国:

(Ordo Lupus and the Temple Gate) 圣墓寻踪:

http://www.pubu.com.tw/ebook/61681
http://read.douban.com/ebook/17209149/
http://www.amazon.cn/dp/B019OL9E6G
http://yuedu.163.com/source/2d5dc27b05b644b2b776a5e55d01ba64_4
http://yuedu.baidu.com/ebook/9e1b75a327d3240c8547ef30
http://www.duokan.com/book/102685

(Ordo Lupus II: The Devil’s Own Dice) 恶魔的游戏

https://www.amazon.cn/恶魔的游戏-拉兹洛·费伦/dp/B01N4AH6IX
https://book.douban.com/subject/26928641/

(The Synchronicity Code) 同步碼 – 中文版

Amazon.cn

(Too Bright the Sun) 曜日

https://www.amazon.cn/dp/B06WWHML92

https://book.douban.com/subject/26982533/

在中国,我的名字是: 拉兹洛·费伦

跟我来,问我关于我的书在微博上的问题在这里:http://weibo.com/lazloferran

或在我的博客Sina:http://blog.sina.com.cn/u/5836473200

这些书将很快面市:

Attack Hitler’s Bunker!

亞馬遜在中國: https://www.amazon.cn/dp/B079GTGB47

Lazlo Ferran
Lazlo Ferran

拉兹洛费兰传

如果你喜欢我的任何作品,请花一点时间来喜欢我的 Facebook 页面,并告诉你关于拉兹洛费兰的朋友!

在拉兹洛费兰的不平凡的一生,他一直是航空工程系的学生,派遣骑手,平面设计师,专职的街头艺人,吉他手兼歌手(录制了两张专辑,阿拉伯音乐特色霍山RAMZY的节奏之一)。他到过很多地方,并有长期而成功的职业生涯在科学领域内,但现在已经离开就业公共部门专心写作。他一直住在自1985年以来先后在伦敦和英格兰的家县长大。

提出了作为一个佛教徒,在最近几年,他已经走向了一个非正式的基督教信仰,并一直与伊斯兰教和印度教亲密接触。他在神学和哲学的深刻和持久的利益。他的想法和意见,形成他的小说的核心。在这里,恶,好,运气和信心争夺战谁居住他的世界灵魂的控制权。

他到过很多地方,在1982年以后住在开罗一会,他花了一些时间在中亚地区具有不同的冒险,其中之一是结婚的传统吉尔吉斯风格。他在远东,中东,亚洲和东欧有着浓厚的兴趣 – 后者告知他的一系列有关吸血鬼和狼人的书籍。他一直非常忙碌的一个自我支持的作家却是一个很大的电影迷,仍然奉行他的其他历史和家谱的利益。

按照他的 http://www.twitter.com/lazlo_f

拉兹洛费兰对谷歌

Deutsche Sprache Diese Bücher Sind in Deutscher Sprache Erhältlich.

(Ordo Lupus and the Temple Gate) Ordo Lupus und das Tor des Tempels

Amazon
Barnes & Noble
Scribd
Kobo
GooglePlay
Tolino (Suchen Sie auf der Website)
Overdrive (Suchen Sie auf der Website)
Kalahari (Suchen Sie auf der Website)
3M (Suchen Sie auf der Website)
Axis360 (Suchen Sie auf der Website)

(Ordo Lupus II: The Devil’s Own Dice) Ordo Lupus II: Die Teufels eigenen Dice

Amazon
Taschenbuch
Barnes & Noble
Apple
Kobo
Scribd
Tolino (Suchen Sie auf der Website)
Overdrive (Suchen Sie auf der Website)
Kalahari (Suchen Sie auf der Website)
3M (Suchen Sie auf der Website)
Axis360 (Suchen Sie auf der Website)

Lazlo Ferran
Lazlo Ferran

Biographie von Lazlo Ferran

Wenn Sie eine der meine Arbeit gefällt bitte einen Moment Zeit, um meine Facebook-Seite mögen und erklären Sie Ihren Freunden von Lazlo Ferran!

Während Lazlo Ferran außergewöhnliche Leben ist er ein Luftfahrttechnik Student, Melder, Grafiker, Vollzeit-Straßenmusiker, Gitarristen und Sänger (zwei Alben, einer der arabischen Musik mit den Rhythmen von Hossam Ramzy). Er ist weit gereist und hatte lange und erfolgreiche Karriere in der Science-Industrie, aber jetzt im öffentlichen Sektor Beschäftigung verlassen, um auf das Schreiben zu konzentrieren. Er lebt und arbeitet in London seit 1985 und aufgewachsen in der Heimat Grafschaften Englands.

Up als buddhistischer gebracht, in den letzten Jahren er auf einem informellen christlichen Glauben bewegt und hat engen Kontakt mit dem Islam und Hinduismus hatte. Er hat eine tiefe und dauerhafte Interesse an der Theologie und Philosophie. Seine Ideen und Beobachtungen bilden den Kern seiner Romane. Hier, übel, gut, Glück und Glauben Kampf um die Kontrolle der Seelen, der seine Welten bewohnen.

Er ist weit gereist, leben für eine Weile in Kairo im Jahr 1982. Später verbrachte er einige Zeit in Zentralasien mit verschiedenen Abenteuern, von denen einer am Anfang in der traditionellen kirgisischen Stil geheiratet. Er hat ein großes Interesse an den Fernen Osten, Mittlerer Osten, Asien und Osteuropa – letztere informiert seine Reihe Bücher über Vampire und Werwölfe. Er hält sehr beschäftigt als selbsttragende Schriftsteller, sondern ist ein großer Film-Fan und immer noch verfolgt seine anderen Interessen der Geschichte und Genealogie.

Folgen Sie ihm auf http://www.twitter.com/lazlo_f

Lazlo Ferran auf Google

idioma EspanolMexican Language Estos libros están disponibles en español.

(Ordo Lupus and the Temple Gate) Ordo Lupus y la Puerta del Templo

Amazon Mexico
Amazon US
Amazon UK
Barnes & Noble (Nook)
Scribd
Kobo
iTunes
GooglePlay
Tolino (Búsqueda en el sitio web)
Overdrive (Búsqueda en el sitio web)
Kalahari (Búsqueda en el sitio web)
3M (Búsqueda en el sitio web)
Axis360 (Búsqueda en el sitio web)

(Ordo Lupus II: The Devil’s Own Dice) Ordo Lupus II: Elaboración propia Dados del Demonio

Amazon
Barnes & Noble
Apple
Scribd

Lazlo Ferran
Lazlo Ferran

Biografía de Lazlo Ferran

Si te gusta alguno de mi trabajo por favor tome un momento para que mi página de Facebook y dile a tus amigos sobre Lazlo Ferran!

Durante la extraordinaria vida de Lazlo Ferran, ha sido un estudiante de ingeniería aeronáutica, jinete de despacho, diseñador gráfico, músico callejero de tiempo completo, el guitarrista y cantante (grabación de dos discos, uno de la música árabe con los ritmos de Hossam Ramzy). Ha viajado mucho y tenía larga y exitosa carrera en la industria de la ciencia, pero ahora dejó el empleo en el sector público para concentrarse en la escritura. Ha vivido y trabajado en Londres desde 1985 y creció en los condados de origen de Inglaterra.

Educado como budista, en los últimos años se ha avanzado hacia una creencia cristiana informal y ha tenido contacto cercano con el Islam y el hinduismo. Él tiene un interés profundo y duradero en la teología y la filosofía. Sus ideas y observaciones forman el núcleo de sus novelas. Aquí, el mal, bueno, suerte y fe batalla por el control de las almas que habitan en sus mundos.

Ha viajado mucho, viviendo durante un tiempo en El Cairo durante 1982. Más tarde, pasó algún tiempo en Asia Central con varias aventuras, una de las cuales se estaba casando en el estilo tradicional kirguisa. Él tiene un gran interés en el Lejano Oriente, Oriente Medio, Asia y Europa del Este – este último informando su serie de libros sobre vampiros y hombres lobo. Se mantiene muy ocupado como un escritor auto-apoyado, pero es un gran fan de la película y sigue buscando sus otros intereses de la historia y la genealogía.

Síguelo en: http://www.twitter.com/lazlo_f

Lazlo Ferran en Google

le Français le Français
Estes livros serão em breve em português

Ordo Lupus and the Temple Gate (Ordo Lupus e o Portão do Tempo)

Estes Livros Estão Disponíveis em Português

(Attack Hitler’s Bunker!) Ataque o Bunker de Hitler!

Amazon
Google
Apple
Scribd
Kobo
B&N
Scribd
Tolino (Confira no site)
Overdrive (Confira no site)
Kalahari (Confira no site)
3M (Confira no site)
Axis360 (Confira no site)

(Too Bright the Sun) O Sol Brilhante Demais
Amazon
Google
Apple 
Kobo
Scribd

Lazlo Ferran
Lazlo Ferran

Biografia de Lazlo Ferran

Se você gosta de algum dos meus trabalhos, tome um momento para gostar da minha página no Facebook.

Durante a vida extraordinária do autor inglês Lazlo Ferran, ele é um estudante de engenharia aeronáutica, piloto de despacho, designer gráfico, colecionador de tempo integral, guitarrista e cantor (gravando dois álbuns, uma música árabe com os ritmos de Hossam Ramzy). Ele viajou amplamente e teve longa e bem sucedida carreira no setor de ciência, mas agora deixou o emprego no setor público para se concentrar na escrita. Ele viveu e trabalhou em Londres desde 1985 e cresceu nos municípios da Inglaterra.

Criado como budista, nos últimos anos ele se moveu para uma crença cristã informal e teve contato íntimo com o Islã e o Hinduísmo. Ele tem um profundo e duradouro interesse pela teologia e filosofia. Suas idéias e observações formam o núcleo de suas novelas. Aqui, maldade, boa, sorte e fé batalham pelo controle das almas que habitam seus mundos.

Ele viajou amplamente, vivendo por um tempo no Cairo durante 1982. Mais tarde, passou algum tempo na Ásia Central tendo várias aventuras, uma das quais se casou no estilo tradicional do Quirguistão. Ele tem um grande interesse no Extremo Oriente, Oriente Médio, Ásia e Europa Oriental – o último informando sua série de livros sobre vampiros e lobisomens. Ele mantém-se muito ocupado como um escritor auto-suportado, mas é um grande buff do filme e ainda persegue seus outros interesses da história e da genealogia.

Siga-me em http://www.twitter.com/lazlo_f

Lazlo Ferran no Google

le Français
Disponible en Français

Ordo Lupus et le Portail du Temple (Ordo Lupus and the Temple Gate)

Amazon France paperback
Amazon US paperback
Amazon UK paperback
Barnes & Noble
Scribd
Kobo
iTunes
GooglePlay
Tolino (Recherche sur le site)
Overdrive (Recherche sur le site)
Kalahari (Recherche sur le site)
3M (Recherche sur le site)
Axis360 (Recherche sur le site)

Lazlo Ferran
Lazlo Ferran

Biographie de Lazlo Ferran

Si vous aimez un quelconque de mon travail s’il vous plaît prendre un moment pour que ma page Facebook et dites à vos amis au sujet de Lazlo Ferran!

Au cours de la vie extraordinaire de Lazlo Ferran, il a été un étudiant en génie aéronautique, estafette, graphiste, musicien de rue à temps plein, guitariste et chanteur (l’enregistrement de deux albums, la musique arabe avec les rythmes de Hossam Ramzy). Il a beaucoup voyagé et a eu longue et fructueuse carrière au sein de l’industrie de la science, mais maintenant quitté l’emploi dans le secteur public de se concentrer sur l’écriture. Il a vécu et travaillé à Londres depuis 1985 et a grandi dans les comtés à la maison de l’Angleterre.

Elevé en tant que bouddhiste, au cours des dernières années, il a évolué vers une croyance chrétienne informel et a eu des contacts étroits avec l’islam et de l’hindouisme. Il a un intérêt profond et durable dans la théologie et la philosophie. Ses idées et ses observations forment le noyau de ses romans. Ici, le mal, bon, chance et de la bataille de la foi pour le contrôle des âmes qui peuplent ses mondes.

Il a beaucoup voyagé, vivant pendant un certain temps au Caire en 1982. Plus tard, il a passé quelque temps en Asie centrale ayant diverses aventures, dont l’un allait se marier dans le style traditionnelle kirghize. Il a un vif intérêt dans l’Extrême-Orient, Moyen-Orient, en Asie et en Europe de l’Est – ce dernier informant sa série de livres sur les vampires et les loups-garous. Il tient très occupé comme un écrivain auto-portée, mais est un grand fan de cinéma et poursuit toujours ses autres intérêts de l’histoire et de la généalogie.

Suivez-le au http://www.twitter.com/lazlo_f

Lazlo Ferran sur Google

سائنس فکشن - نمود سے پہلےPakistani LanguageIndian Language Urdu translation of Inchoate – سائنس فکشن – نمود سے پہلے
یہ کہا نی شما لی ا مریکہ کی سر زمین کی ہے-عہد، گزشتہ سے بھی پہلے کی-قصَہ
شروع ہوتا ہے ایک ایسے ملزم سے جو انسانی تا ریخ کے پہلے اجلاس میں نا دانستہ
طور پر کچھ ایسی حرکات کر بیٹھتا ہے جو کہ حکا مِ اعلی کی ناراضگی کا سبب بن جا
تی ہیں-اس پر مقَدمہ چلایا جاتا ہے- لیکن یہ ملزم اصل میں کسی اور روپ میں تو نہیں؟

تم Smashwords سے آزاد اس سائنس فکشن کتاب ڈاؤن لوڈ کر سکتے ہیں:
https://www.smashwords.com/books/view/489025

آپ ایمیزون پر کہانیوں کا ایک سیریز کا حصہ کے طور پر مفت اس سائنس فکشن کتاب ڈاؤن لوڈ کر سکتے ہیں: Amazon:
http://bit.ly/IRGYaE

آپ گوگل کھیلیں پر کہانیوں کی سیریز کا حصہ کے طور پر مفت اس سائنس فکشن کتاب ڈاؤن لوڈ کر سکتے ہیں: Google Play:
https://play.google.com/store/books/details/Lazlo_Ferran_Inchoate?id=EalNAgAAQBAJ

اگر آپ کے Scribd پر کہانیوں کی سیریز کا حصہ کے طور پر مفت اس سائنس فکشن کتاب ڈاؤن لوڈ کر سکتے ہیں:Scribd
https://www.scribd.com/book/245134625/%D8%B3%D8%A7%D8%A6%D9%86%D8%B3-%D9%81%DA%A9%D8%B4%D9%86-%D9%86%D9%85%D9%88%D8%AF-%D8%B3%DB%92-%D9%BE%DB%81%D9%84%DB%92

تم نے میرا کام پسند ہے، تو میں سے کسی کو پسند کرنے کے ایک لمحے لے لو میرے Facebookصفحہ

Lazlo Ferran کی غیر معمولی زندگی کے دوران، انہوں نے (دو یلبموں، Hossam کی Ramzy کی لی خاصیت عربی موسیقی کی ایک ریکارڈنگ) ایک ایروناٹیکل انجینئرنگ کے طالب علم، ڈسپیچ سوار، گرافک ڈیزائنر، کل وقتی Busker کی، guitarist اور گلوکار رہا ہے. انہوں نے کہا کہ بڑے پیمانے پر سفر اور سائنس صنعت کے اندر اندر طویل اور کامیاب کیریئر تھا لیکن اب تحریری طور پر توجہ مرکوز کرنے پبلک سیکٹر میں روزگار چھوڑ دیا ہے. وہ رہتے تھے اور 1985 کے بعد سے لندن میں کام کیا اور انگلینڈ کے ہوم کاؤنٹیوں میں پلا بڑھا ہے.

ایک بدھ کے طور پر لایا، حالیہ برسوں میں انہوں نے ایک غیر رسمی مسیحی عقیدہ کی طرف منتقل کر دیا گیا اور اسلام اور ہندو مت کے ساتھ قریبی رابطے پڑا ہے. انہوں نے کہا کہ علم الہیات اور فلسفہ میں ایک گہری اور دیرپا دلچسپی ہے. ان کے خیالات اور مشاہدے ان کے ناولوں کی بنیادی تشکیل. یہاں، بری، اچھی قسمت اور ان دنیاؤں واس جو روح کے کنٹرول کے لئے ایمان کی جنگ.

بعد میں انہوں نے 1982. کے دوران قاہرہ میں تھوڑی دیر کے لئے زندہ، بڑے پیمانے پر سفر کیا ہے، انہوں نے سینٹرل ایشیا روایتی کرغیز انداز میں شادی ہو رہی تھی جن میں سے ایک مختلف مہم جوئی، ہونے میں کچھ وقت گزارا. انہوں نے کہا کہ مشرق بعید، مشرق وسطی، ایشیا اور مشرقی یورپ میں گہری دلچسپی ہے – مؤخر الذکر پشاچ اور werewolves کے بارے میں کتابوں کا سلسلہ مطلع. انہوں نے کہا کہ خود حمایت مصنف کے طور پر بہت مصروف رکھتا ہے لیکن ایک بڑی فلم چمڑا ہے اور اب بھی تاریخ اور نسب نامہ کے ان دیگر مفادات کا پیچھا.

http://www.twitter.com/Lazlo_F میں اس پر عمل کریں

گوگل پر Lazlo Ferran: https://plus.google.com/u/0/118293321637289369659?rel=author

Classics Adapted by a Qualified Teacher

The Mysterious Affair at Styles cover
176

I recently qualified to teach English and published four classics in various editions: Agatha Christie’s The Mysterious Affair at Styles (featuring Poirot) and The Secret Adversary, Mary Shelley’s Frankenstein and Shakespeare’s MacBeth. They have proved so popular that I decided to give them their own page on my blog!

Frankenstein for Kids cover

Each edition is available as an eBook on Amazon, Smashwords and Google Play (2 TEFL editions are also on StreetLib), with paperback and Large Print paperback available on Amazon only.

Continue reading “Classics Adapted by a Qualified Teacher”

Ficção científica e thriller militar em português

Duas novas edições para meus fãs brasileiros e portugueses!

O Sol Brilhante Demais

O Sol Brilhante Demais coverUm homem determinado busca vingança pela morte de um amigo, em batalha!

Em busca de vingança pela morte de um amigo há dez anos, Major Jake Nanden tem combatido seus demônios pessoais, com um fervor quase religioso, tanto em sua vida pessoal como em batalha.

Ele é um soldado tão altamente condecorado por bravura que sua fama o precede mesmo além da desolada lua em Júpiter, Io, onde seu batalhão está posicionado. No entanto, suas vitórias nas guerras Jupiterianas lhe parecem vazias, pois ele é um homem que teme sua própria alma.

Sua vida parece ser uma armadilha da qual não consegue escapar. Sendo de um pelotão replicante, que assim como clones, são odiados por todos.

Compre em:
Amazon Paperback (local)
eBook em breve!

Ataque ao Bunker de Hitler! – A invasão secreta da RAF para bombardear o Bunker de Hitler em Berlim que nunca aconteceu – provavelmente.

Ataque ao Bunker de Hitler! coverRudolph Eineger foi deixado com o dedo dentro de um corpo morto. Repulsado, retirou-o e limpou-o na túnica preta da SS.

Richard Earlgood, um piloto de caça rebelde da RAF, e Michael Dorfmann, um ambicioso agente duplo da Luftwaffe, planejam um ataque audacioso a luz do dia usando caças Hurricane, carregados nas costas do bombardeiro quadrimotor Stirling para alcançar o quase completo… inexpugnável… Bunker do Führer neste livro de ficção ambientado na Segunda Guerra Mundial.

Anna Styles, uma decodificadora da Estação X, tinha um romance com Dorfmann em Oxford e está sendo forçada a “cuidar” do agente duplo. Ela ainda ama Dorfmann, mas se apaixona por Richard também. Esta invasão singular para bombardear o Bunker de Hitler pode vencer a Guerra, mas apenas um homem pode ganhar o coração de Anna Anna.

A maioria do pessoal de Hitler simplesmente não acredita que tal invasão seja possível, mas um oficial cruel da SS não vai descansar até pegar Dorfmann e derrotar os Britânicos.

Compre em:
Amazon (local)
B&N
Google
Apple
Scribd
Kobo

Today’s News From: Rip – Find the Magic Key

indigo swatch— Brina is keelhauled. —

Brina didn’t remember what keelhauling was, but she decided she didn’t want to know.
Many of the ship’s crew stared at their feet while others dragged her to the bow.
“Do you think this a good idea?” she heard Devlin say to Brindley. “Suppose she dies? She probably will!”
“Then we won’t be docking in Tasman.”
“She’s only a woman!”
“Shut up Devlin. Do it now!”
The crewmen lowered Brina over the bow by the length of rope attached to her wrists while another sailor guided the other length of rope to the stern. He worked it under the moving ship’s hull and pulled it taught.
“Ready!” he yelled from the stern.
Six men lowered Brina to the crashing bow-waves, while three others hauled on the stern rope. Her feet touched the cold water, so she began to take deep breaths, taking her last a moment before her head went under. After that, she understood little of what happened, except that the sea battered her against the barnacle-studded planks of the hull and her lungs began to scream with the agony of asphyxiation. She held on as long as she could, feeling her chest convulse with its primitive urge to breath. The last thing she saw was a patch of light in the bottle-blue water behind her thrashing legs.
“You’re a lucky bitch!” a male voice said. “The Captain wouldn’t have revived anyone else but you!”

Rip-Find the Magic Key: 2nd longest Western novel at 1 M+ words. Buy Vol 1 bit.ly/ripvol1 | Understand more bit.ly/inforip

Today’s News in: Rip – Find the Magic Key

blue swatch— Omah needs a shave. —

“I need a shave.”
“Let me show you. Take this off first.”
She tugged on the collar of his jumpsuit.
“Oh no! You’re not getting me naked that quick.”
“Ha! You’ll see us naked before too long. Don’t be shy.”
“No!”
“Alright! Just strip to the waist then.”
Omah unfastened the sticky front tab and peeled the smooth, metallic top down to his waist, rubbed his bare chest out of embarrassment and gave Archivist a lopsided grin.
Now look in the mirror and say, “Shave!”
“Shave! Hey! What’s this! I have a white mark on my chest. Like a key!”
“Yes. I thought it was kinda cute when we were shown your body in one of our first briefings.”
“Oh god! You mean you’ve seen me naked?”
“Sure! All of it. And you’re quite a healthy man.”
Omah blushed and replied.
“But what does this mark mean? Do you have it?”
“No. You’re the only one. We don’t know what it means. You had it when you came to u- … . Oh there, now you’re jumping the gun! Or making me! Let’s do the shave.”
“But wait a minute! At least it’s something not blue! And Controller; he seems very emotionless and blank. Are you all robots?”
Archivist’s laugh sounded like the delicate titter of a teenage girl.
“It sometimes feels like it.”
“Androids then? Cyborgs?”

Rip-Find the Magic Key: 2nd longest Western novel at 1 M+ words. Buy Vol 1 bit.ly/ripvol1 | Understand more bit.ly/inforip

Explore the world of Atalan T’ea

Grail of the Secret Sun – Part 1 of the Hole Inside the Earth

Only the Vampire Priests understand the Blood Moon Prophecy: “A drop of His blood fills the cup and brings the Blood Moon Dawn.”

“Lots of cool action and drew me well in.” – AHF Magazine.

The Hole Inside the Earth trailer on YouTube

Introduction

I once asked Omacron what time seemed like for one who had survived for so long in a tumultuous world.
“Time is meaningless,” he said.
“Then, what does have meaning?” I asked.
“Memory.”
This, then, is the story, as recalled by me and those Rememberers, few in number, who survived the last war on Earth.  I wasn’t there at the beginning, but I am here now in the tale that continues.

A cup wrought at Earth’s birth, the Holy Grail is brought to Atlantis but lost.

Take a sneak preview of a map of Atalan T’ea Llantu here

Continue reading “Explore the world of Atalan T’ea”

Project Aurora technology

Is this Aurora (or Astra)?
Is this Aurora (or Astra)?

I have been reading The Hunt for Zero Point by Nick Cook and I am more convinced than ever that The Skunk Works have used technology from the Nazi secret project Die Glocke (The Bell) during WWII to power the new project Aurora spy plane.

Another view of the possible SR-91 Aurora (Astra)
Another view of the possible SR-91 Aurora (Astra)

Read more about my views on German technology in an interview I did on this website.

The extraordinary Die Glocke is reputed to have used anti-gravity technology, though it is likely to have caused many deaths, directly, and indirectly when the SS murdered all the scientists working on the project.

I just saw this (16 April 2020) very interesting article on the TR-3B today on military.com and thought I would add it.

An alleged photograph of the inner workings of Die Glocke from Igor Witkowsk's book.
A photograph from Igor Witkowski’s book of what might be Die Glocke

Read much more about Die Glocke (the Nazi Bell) which may have used the prototype technology for Project Aurora, in the Orange stream of my book series The Hole Inside the Earth (thanks to Igor Witkowski, Die Glocke researcher, for helping me to get the details right).

If you are interested in secret aviation technology, you might like my novel December Radio (see below).

December Radio cover

December Radio reveals details about the secret WWII German project to build a nuclear bomb and also features details of Eugen Sanger’s Orbital Bomber, sometimes called the Amerika Bomber, which could skip along the Earth’s atmosphere to reach New York with that nuclear bomb, making it the forerunner of the American Space Shuttle.

This week’s Blog: Gone in 60 seconds

Nano-Short Story – or Flick-Story

11.25: This week I am trying something different: don’t say I don’t try and provide you with variety. I wanted to write a short story so short it would fit in one tweet (140 characters) and I intend to do that today. It’s 11.25 and so I am starting now, posting live the stages as I publish in real time.

11.38: Okay, we’re off! I first had the idea of writing a story shorter than flash-fiction or ultra-short stories when I was promoting Too Bright the Sun. I found that when translating into Chinese or Japanese, there were many characters spare after I had composed the tweet: oriental languages that use logograms depicting ideas (far more complex than in the west) are way more economic than Western ones. I wondered if it might be possible to squeeze a very short story into a tweet of 140 characters. I have had an idea floating around in my head for a short story during the last week and it seemed very suitable for the experiment. It’s basically the story of a Catholic Nun who believes the menstrual cycle is murder. So she becomes what some might call promiscuous but to her she is simply doing the work of God. Last night I wrote a very short draft and just now I found this interesting site talking about writing Flash Fiction. However ultra-short or Flash Fiction are stories of a few paragraphs. There are some very nice short ones like the following:

Computer, did we bring batteries? Computer?
– Eileen Gunn

but these are not really gramatically correct stories. They are more like witty sound bites. So now I want to develop my story.

11.53: Okay here is the raw story:

Sister Ana was a saint now. She had only told Father Jon, “None of my 38 kids were immaculately conceived. The menstrual cycle is murder! I had to have them, each with a different father.” His was the 39th. He kept quiet. During her canonisation ceremony he wept for the 39 quiet men in the room.

In fact as I first wrote it down it was shorter:

Sister Ana was a saint now. She had only told Father Jon, “None of my 38 kids were immaculately conceived. The menstrual cycle is murder! I had to have them.” His was the 39th. He kept quiet.

but I guessed this would not use up 140 characters in Chinese or Japanese so I embellished, which I think adds quite a lot. Now it’s time to see just how it works out on twitter. First I will translate the longer into Japanese and Chinese

on translate.goodle.com

Okay well, remarkably, using Simplified Chinese, I still have 40 characters left!! That’s how concise the language is!! Now Japanese: Okay its 9 characters too long in Japanese so I will stick with Simplified Chinese. Just for fun I am going to try the short one in English. Okay it’s 51 characters too long. But I am not going to give up. I want to see if I can shorten it further. Here is version II:

She’s a saint now. She told Father Jon, “My 38 kids were not immaculately conceived. Menstruation is murder! Had to have them!” His was the 39th. He kept quiet.

Let’s see if that fits. Nope still 20 characters too long but promising.

12.03:

Okay try a littler harder:

She’s a saint now. She told Father Jon, “My 38 kids aren’t immaculately conceived. Menstruation’s murder!” His was the 39th. He wept during her canonisation.

Still 17 too long and I think it lacks something if we don’t know she is a Nun; even if I insert the thing about her canonisation. I believe some women have been canonised without being nuns. Just need to check that …

According to Wikipedia the canonisation ‘ process is most commonly used in, although not limited to, the Roman Catholic Church.’

so I guess she doesn’t have to be a nun but it sounds more profound because she then has to deal with the rigours and strictures of her calling. So I want to get that in there.

13.20: Okay how about this:

She’s a saint now. She told Father Jon, “My 38 kids aren’t immaculately conceived. Menstruation’s murder!” His was the 39th. He kept the secret.

Still too long … Another try:

A saint now, the nun told the Father, “My 38 kids aren’t immaculately conceived. Menstruation’s murder!” His was the 39th. He kept a secret.

Yes it fits! I will post at 2pm the English Version. Of course its only a preview of the Chinese version. Let’s go back to that:

13.47: Sister Ana was a saint now. She had only told Father Jon, “None of my 38 kids were immaculately conceived. The menstrual cycle is murder! I had to have them, each with a different father.” His was the 39th. He kept quiet. During her canonisation ceremony he wept for the 39 quiet men in the room.

In Simplified Chinese this is:
安娜姐姐现在是一个圣人。她只告诉了父亲乔恩,“我的38个孩子没有一尘不染的设想。月经周期是谋杀!我必须有他们,每一个不同的父亲。”他是第39届。他保持安静。在她册封仪式,他39安静的男子在房间里哭了。
and this leaves 40 characters. Let me see if I can improve it:

Sister Anna was a saint now. She had told only Father John, before she died, “It’s nonsense propagated by the Vatican; none of my 38 children were immaculately conceived. I believe the menstrual cycle is murder! I had to have them, each with a different father.” His was the 39th. He kept quiet. During her canonisation ceremony he wept for the 39 quiet men in the room.

Okay, I think that has everything I want to fit in. Ha! Ha! If I translate it into Chinese and then translate that back into English I get nonsense:

Anna sister is now a saint. Just tell her father, John, before she died, “It’s nonsense spread by the Vatican do not have my 38 children, spotless idea, I believe, is the murder of the menstrual cycle! I must have them, each with a different father.” He is the 39th. He remained quiet. In her canonization ceremony, a quiet man in his 39 room crying.

So I will try to clarify it:

14.00: Sister Anna is now a saint. She only told the truth to the Priest John, before she died, “It’s nonsense propagated by the Vatican; none of my 38 children were Immaculately Conceived. Menstruation is murder! I had to have them, each with a different father.” His was the 39th. He kept quiet. During her canonisation ceremony he wept for the 39 quiet men in the room.

This is proving much harder than I thought! Chinese doesn’t translate very easily into English. The word ‘the’ often doesn’t seem to be relevant!

The Nun Anna, is now a saint. She only told the truth to the Priest John, before she died. “It’s nonsense propagated by the Vatican; none of my 38 children were Immaculately Conceived. Menstruation is murder! I had to have them, each with a different father.” His was the 39th. He kept quiet. During her canonisation ceremony he wept. He cried for the 39 other quiet men in the room.

15.00: Nope; I end up with:
Nun, Anna is now a saint. She only told the truth to Pastor John, before her death. Spread by the Vatican, “the nonsense, my 38 children had no idea spotted menstruation is murder! I must have them, each with a different father.” He is the 39th. He remained quiet. In her canonization ceremony, he cried. His other 39 men in the room quietly crying.

A Nun called Anna is now a saint. She only told the truth to the Priest John, before she died. “It’s nonsense propagated by the Vatican; none of my 38 children were Immaculately Conceived. Menstruation is murder! I needed to have them. I had each child with a different father.” John’s child was the 39th. He kept quiet. During her canonisation ceremony he wept. He cried for the 39 other quiet men in the room.

Nope!

The Nun called Anna is now a saint. She only told the truth to the Priest John before she died. “None of my 38 births are Holy. This is a myth. I had each child with a different father because Menstruation is murder!” John’s child was the 39th. He kept quiet. During her canonisation ceremony he wept. He cried for the 39 other quiet men in the room.

This is getting closer!

A Nun called Anna is now a saint. She only told the truth to the Priest John before she died. “I am not a virgin. This is a myth. Every one of my children was conceived by a real man; I wanted children because menstruation is murder!” Her child with John was the 39th. He kept the secret. During her canonisation ceremony he wept. He cried for the 39 men in the room who were keeping quiet.

And another try:

A Nun called Anna is now a saint. She only told the truth to the Priest John before she died. “I am not a virgin. This is a myth. Every one of my children was conceived by a real man; I wanted children because menstruation is murder!” His son was the 39th child. He kept quiet. During her canonisation ceremony he wept. He cried for the 39 men in the room who were keeping quiet.

This produces this when translated into Simplified Chinese and back again:

A nun named Anna is now a saint. She only told the truth to Pastor John before she died. “I’m not a virgin, this is a myth, every one of my children was conceived by a real man, I want kids, because menstruation is murder!” His son was the 39th child. He remained quiet. In her canonization ceremony, he cried. He cried 39 men in the room to keep quiet.

Very close now.

A Nun called Anna is now a saint. She only told the truth to the Priest John before she died. “I am not a virgin. This is a myth. Each of my 38 children was conceived by a real man; I wanted children because menstruation is murder!” His son was the 39th child. He stayed silent. During her canonisation ceremony he wept. He cried because he sympathised for the 39 men in the room who were silent.

A Nun called Anna is now a saint. She only told the truth to the Priest John before she died. “I am not a virgin. This is a myth. Each of my 38 children is conceived by a real man; I wanted children because menstruation is murder!” His son was the 39th child. He stayed silent. During her canonisation ceremony he wept. He cried because he sympathised for the 39 silent priests in the room.

A Nun called Anna is now a saint. She only told the truth to the Priest John before she died. “I am not a virgin. This is a myth. Each of my 38 children is conceived by a real man; I wanted children because menstruation is murder!” His son was the 39th child. He stayed silent. During her canonisation ceremony he wept. He cried because he sympathised for the 39 priests who remained silent in the room.

Success!

This translates into Simplified Chinese as:

一个尼姑叫安娜现在是一个圣人。她只把真相告诉牧师约翰之前,她死了。“我不是一个处女,这是一个神话,我的每38名儿童被设想一个真正的男人,我想要孩子,因为月经是谋杀!”他的儿子是第39届的孩子。他保持沉默。在她的册封仪式,他哭了。他哭了,因为他同情39祭司谁在房间里保持沉默。

which translates back to English as:

A nun named Anna is now a saint. She only told the truth to Pastor John before she died. “I’m not a virgin, this is a myth, each of my 38 children were conceived a real man, I want kids, because menstruation is murder!” His son was the 39th child. He remained silent. In her canonization ceremony, he cried. He cried because he sympathized with the 39 priests who remained silent in the room.

Now just have to see if it fits on Twitter in Chinese: It does!

Okay now all I need to do is Tweet it!